Поиск

Лингаштакам

Лингаштакам

लिङ्गाष्टक, liṅgāṣṭaka

«восьмистишие Лингаму»

Краткий гимн Шивалингаму, состоящий из восьми стихов.

Shiva Lingam at Lepakshi

brahmamurāri surārcita liṅgaṃ nirmalabhāsita śobhita liṅgam |
janmaja duḥkha vināśaka liṅgaṃ tat-praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 1 ||

Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, почитаемым Брахмой, Вишну
И другими божествами, восхваляемым возвышенными и святыми речами,
Уничтожающим цепь страданий, рождений и смертей.


devamuni pravarārcita liṅgaṃ kāmadahana karuṇākara liṅgam |
rāvaṇa darpa vināśana liṅgaṃ tat-praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 2 ||

Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, уничтожителя бога любви,
Которому поклоняются святые мудрецы и боги, исполненным бесконечного сострадания,
Посрамившим гордыню демона Раваны.


sarva sugandha sulepita liṅgaṃ buddhi vivardhana kāraṇa liṅgam |
siddha surāsura vandita liṅgaṃ tat-praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 3 ||

Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, обильно умащенным
Разнообразными благовониями и притираниями, возбуждающими силу мышления,
Воспламеняющим светильник различения, перед которым падают ниц сиддхи, боги и демоны.


kanaka mahāmaṇi bhūṣita liṅgaṃ phaṇipati veṣṭita śobhita liṅgam |
dakṣa suyaṅña nināśana liṅgaṃ tat-praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 4 ||

Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, разрушителем
Жертвоприношения Дакши, украшенным рубинами и драгоценными камнями
И прочими украшениями, который сияет, обвитый повелителем змей.


kuṅkuma candana lepita liṅgaṃ paṅkaja hāra suśobhita liṅgam |
sañcita pāpa vināśana liṅgaṃ tat-praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 5 ||

Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, умащенным кумкумой и сандаловой пастой,
Чудесно украшенным гирляндами из цветов лотоса,
Полностью уничтожающим множество любых накопленных грехов.


devagaṇārcita sevita liṅgaṃ bhāvai-rbhaktibhireva ca liṅgam |
dinakara koṭi prabhākara liṅgaṃ tat-praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 6 ||

Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, которому поклоняются множество богов,
Исполненных искренней веры и преданности, чье сияние подобно сиянию миллионов солнц.


aṣṭadaḷopariveṣṭita liṅgaṃ sarvasamudbhava kāraṇa liṅgam |
aṣṭadaridra vināśana liṅgaṃ tat-praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 7 ||

Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, уничтожающим бедность
В восьми ее проявлениях, который – причина всего творения
И покоится на основании из восьми лепестков.


suraguru suravara pūjita liṅgaṃ suravana puṣpa sadārcita liṅgam |
parātparaṃ paramātmaka liṅgaṃ tat-praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 8 ||

Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, который – Трансцендентное Бытие и Высшее Я,
Которого все боги во главе со своим верховным жрецом почитают
Подношениями бесчисленных цветов из божественных небесных садов.


liṅgāṣṭakamidaṃ puṇyaṃ yaḥ paṭheśśiva sannidhau |
śivalokamavāpnoti śivena saha modate || 

Любой, кто повторяет это восьмистишие перед Господом Шивой,
Восхваляя Шивалингам, достигает Высшей обители Шивы
И наслаждается вместе с ним нескончаемыми красотой и блаженством.


Поделиться ссылкой: