Buscar

Title

ПАТРА

Патра

Сосуд для воды, вода используется для подношения Божествам, также окропления предметов пуджи и самого садхака. Может быть задействована в различных частях ритуала. Вот одна из распространенных мантр для воды:

jala gāyatrī matra 

sat namo ādeś | gurujī ko ādeś | oṁ gurujī | jal manjan jal devatā guru manjan guru jñān | hāth manjan dhartrī alaṣ puruṣ kā dhyān | pānī pānī mahāpānī sotī kāyā amar kar jānī | ure na haṁsa bikhare na kāyā śiva śakti ne dhyān agāyā | oṁ alīl ādi alīl alīl puruṣ kī mātā kvārī pitā yatī nityayogī dhare dhīr nirog ho kāyā vajr ho śarīr | jhare pārā pīve yogī ure kāyā | alakh niranjan terī māyā | jal bimbāya vidmeh nīl puruṣāya dhīmahī tanno alīl pracodayāt | itanā jal gāyatrī jāp sampūrṇa | śrī nāthajī gurujī ādeś | ādeś | 

Истинно, святое воззвание адеш! Адеш Гуруджи! Ом Гуруджи! Омовение водой, божественной водой – омовение знанием Гуру. Чтобы обрести бессмертие, совершай дхьяну, окропляя неподвижную землю.  Вода, вода, великая вода - источник тела. Направляя внимание на Шиву-Шакти – Хамса не улетает, тело не распадается.  Ом вода, изначальная вода, непорочная мать и - отец отшельник человека,  вечного йогина, обладающего здоровым и прочным телом. Тело йогина испаряется подобно падающей ртути, благодаря приверженности  Алакх Ниранджану. Да постигну я Дух Вселенной, медитируя на отражение в синей воде. Так завершается джала-гаятри. Шри Натхаджи Гуруджи адеш! Адеш!

ДИПА

Светильник или лампадка. Неотъемлемая часть практически любой пуджи или арати, хомы. Мягкий масляный свет дипы символизирует огонь, а также свет раскрывающегося сознания садхака. Часто используется дипа из пяти огней (панча-джьот) – как правило в арати, а также в пудже как упачара. Одиночная дипа, например, часто используется как вспомогательный источник света или огня, как акханда-джьоти у натхов (символ вечного света сознания). Существует множетсво мантр для тех или иных вариаций дипы (в зависимости от использования). Вот одна из общих мантр, которую можно использовать в пудже.

jyota jagāne kā bīja mantra

sat namo ādeś | gurujī ko ādeś | oṁ gurujī | niranjan nirākār bij mantr tattasār pīvo pīvo carācar care-so prāṇī baikuṇṭh tare-gagan maṇḍal me jayajaya jape-nau kro devatā apane grah me tape | trikuṭi me śabd ḍhunḍo ḍhunḍo ek oṁkār nāth jot dasave dvār-nirmal jot bhī prakāś | bīj mantr kise niranjan yogī ke pās | amar yogī amar kāyā sodhe man bhare piṇḍ-vinase nahī kāyā paramoghe kāyā oṁ sohaṁ siddho kāyā bīj mantr akhaṇḍ chāyā | bīj mantr jo nar pahe vah caurāsī phere me nā pae | binā mantr jyot jagāve so nar narak me jāye | itanā jot jagāne kā bīj mantr sampūrṇa bhayā | nathājī gurujī ko ādeś | ādeś ||

Истинно святое воззвание адеш! Гуруджи адеш! Приветствую Гуруджи! Да здравствует безупречная, бесформенная биджа мантра – суть огня, огромного, подвижного и неподвижного, перемещающая живое существо в рай, а также спасающая от перерождений. Да здравствуют мантры девяти богам, сияющие в своих планетах. В переносице находится звук, единая омкара, высшее сияние, а также чистый свет в десятой двери, биджа-мантра которого известна безупречному йогину.Благодаря ей бессмертный йогин, бессметное тело, чистый дух, весь организм не разрушается и минует перерождения. Приветствую биджа-мантру – прибежище красивого и совершенного тела. Мантра зажигает свет, поэтому, человек, который читает эту биджа-мантру 84 круга не попадает в ад. Так завершается биджа-мантра, разжигающая свет. Натхаджи Гуруджи адеш, адеш!

ДХУПА

Дхупа или благовонное воскурение символизирует элемент воздуха и настраивает садхаку на духовную практику

dhūp vāsanā kā mantr

sat namo ādeś | gurujī ko ādeś | oṁ gurujī | vāsanā vāsalo thāpnā tāpalo jahāṁ dhūp vahāṁ dev jahāṁ dev vahāṁ pūjā | alakh niranjan aur nahī dūjā | til gūgul ghṛt khoprā miṣṭhān pañcāng dhūp siddho ne banāyā | kūṭakāṭ ḍibbī me kīnā upar kīnī cīnī cakamak pathrī jāl bāl līnī uttar dakṣiṇ pūrb paścim āsan kīnā pahilā dhūp satagurā ko dīje hāth joḍ praṇām kar līje | dusrā dhūp śiva-śakti ko dīje ṛddhi siddhi bhaṇḍār bharīje | tīsrā dhūp dhartrī ākāś ko dīje candramā sūrya vimān caḍhāle| cauth dhūp aṭhārah bhār vanaspati ko dīje rukh vṛkṣ kī chāyā luḍīje | pāñcavā dhūp pāñc tatvo ko dīje mokṣ mukti phal labhīje | pāyā bhed bahut vaḍiyārākācī kāyā bālavkārī śambhūnāthan ke nāth śabdake sāce guru gorakṣanāth | śūnya mātā-avigat pitā alakh gotr gau kā ghṛt gugul kī vās tṛpta ho śrī śambhujatī guru gorakṣanāth | itanā dhūp vāsanā mantra sampūrṇa bhayā | śrī nāth jī guru jī ko ādeś ||

Истинно святое воззвание адеш! Гуруджи адеш! Приветствую Гуруджи! Умащенному благовониями, окрашенному кумкумой. Где благовоние - там Бог, где Бог - там поклонение. Алакху Ниранджану и никому другому, я предлагаю кунжут, топленое масло, кокосовый орех, сладости, благовоние и поклон, надлежащим образом. Пожалуйста, прими кундалы в ушных разрезах, сахар, каменную чашу, воду, шерстяную нить (джанеу), асану. Я предлагаю первую дхупу Садгуру на севере, юге, востоке и западе, соединяя руки в приветствии. Вторую дхупу я предлагаю Шиве и Шакти, дарующим успех и удачу. Третью дхупу я предлагаю земле, небу, восходящим луне и солнцу. Четвертую дхупу я предлагаю 18 растениям, собранным в тени дерева. Пятую дхупу я предлагаю пяти элементам, дарующим освобождение и спасение от перерождений. Постепенно пронзая тьму, сияет тело благого защитника Гуру Горакшанатха, Повелителя звука. Мать пустота, бестелесный отец, божественный род, гхи, аромат молока, пусть удовлетворят Шри Гуру Горакшанатха, принадлежащего к роду Шамбху. Так завершается дхупа васана мантра. Великому Натху Гуру адеш!